Вопрос o Украине

Вопрос по теме «общие вопросы»
Старая или новая транслитерация в биометрическом паспорте? Как лучше?
Подписаться
9 подписчиков  •  staruha_izergil спросила 2 месяца назад
Ответы  •  26
аватар staruha_izergil
Прошу помощи в таком вопросе. В феврале забронирован авиаперелет на действующий НЕбиометрический паспорт. Сейчас решила оформить биометрику. В действующем паспорте по моей просьбе была сохранена старая транслитерация. Она же - на банковской карте, которой забронено жилье.
Вопрос: при оформлении биометрического паспорта нужно просить о сохранении старой (неправильной по новым правилам) транслитерации? Или оформить все как положено и соответственно вносить изменения в авиабилет и переоформлять банковские карты? Кроме того, смущает, что в таком случае на руках будут 2 паспорта с разным написанием фамилии.
Ещё раз уточню, вопрос заключается именно в том, как в биометрическом паспорте напишут фамилию? Может, кто сталикивался с подобной проблемой, буду признательна за помощь. И заранее благодарю всех, кто найдет возможным ответить.
аватар Igor_m
Восемь лет назад привел к общему знаменателю написание имени и фамилии в тех.паспорте автомобиля, водительском удостоверении с заграном. Два года назад получил биометрический, а в нем я уже не Igor, а Ihor и в фамилии изменилась одна буква. Сказали с ответственным выражением лица, что все в порядке, допускается до трех различий. Поверил, а в августе проверю, давно пора в Италию.
аватар klichko
Бронь действительна только по старому паспорту ибо в биометрике будут иные серия-номер. Если по новому закону изменился транслит имени, можно написать заявление на сохранение старого написания(по счастью уже работает) Если старый паспорт на издыхании, лучше все переоформить. Если рассчитываете на безвиз, тем более надо менять данные
Действительно, вместо G ставят H, смягчили)
аватар ollennka
Даже если в паспорте поменяется транслитерация имени, банковскую карту-то зачем перевыпускать?
аватар AllOverTheWorld
Хм...а вот у меня и имя и фамилия по новой транслитерации менялись, более того это уже 3ьи изменения за всю историю моей загранпаспортной истории...
может показаться глупо, но я настояла на предыдущей транслитерации в новой биометрии (как все карты, права и др.доки) мало того, что и так фамилию мою коверкают из-за наличия буквы Ы, как ее только не "транслитерировали"
так еще и имя Ольга теперь Olha...уж как то мне совсем не хочется быть ольхОй.
а если у кого то фамилия Гринько...он теперь Hrinko? вообще шикарно...
аватар illusia
Когда несколько лет назад получала новый загранпаспорт, настояла на таком же написании фамилии, как в первом паспорте. По-моему, писала заявление "Прошу оставить..."
Год назад оформляла биометрический. Тоже настояла о точно таком же написании фамилии, как в предыдущем (еще действующем) загранпаспорте. Писала ли в этот раз заявление, не помню. Кажется, у них готовые бланки для этого «вопроса».
А вот как банковские карты соотносятся с загранпаспортом? Что-то не припоминается, чтобы в какой-либо европейской стране у меня спросили паспорт при расчете карточкой.
аватар ollennka
А на украинском тоже букву "г" везде заменили на "х"? В чём логика?
аватар zhdanova10
illusia, а я за эту неделю раз десять паспорт показывала при расчете картой в супермаркетах Испании (у меня универсальная Привата - нечипованная и неперсонифицированная), но они лишь сличали мою подпись.
При регистрации на рейс можно поменять данные паспорта, это не считается "изменением".
А сами чиновники говорят, что Вы можете оставить старое написание https://pasport.org.ua/vazhlivo/transliteratsiya и ничего страшного, что будут документы с разночтениями...
аватар AllOverTheWorld
у меня даже как то спрашивали документы, при оплате картой, которая чипованая и с фото.
не помню как в Европе, а вот в Штатах во многих музеях, туристических местах и т д...при оплате входных билетов, экскурсий висит объявление, при оплате предъявлять документ удостовеояющий личность(не обязательно паспорт, но все же) это делают очень редко, но бывает.
to ollennka
логика в самом украинском языке,
В нашем Украинском языке нет как таковой буквы "Г" она произносится очень мягко и получается что то средние между г и х, как у французов буква "Р", у нас есть также твердая буква "Г" но она даже пишется по другому "Ґ " слова с этой буквой редкость....поэтому что бы обозначить различия между этими буквами в английском, а так же подчеркнуть особенность Украинского языка;)
а почему тоже? в каком языке еще заменили?
аватар staruha_izergil
Огромное спасибо всем за ответы. И за готовность помочь.
аватар alex45
Мне тоже не понять, почему Нельсинки стали Гельсинки, а Гринько становится Хринко? И кто уполномачивает меня Алексея становиться Олэксием? Украина не понимает, что нельзя менять имена и фамилии, Майкла никто же по - украински не переделывает на Мыхайла?!
аватар alex45
"логика в самом украинском языке", так где-же всё-таки логика?AllOverTheWorld?!
аватар staruha_izergil
Ага, где-то раньше ещё писАли про веселуху у тех, чья фамилия заканчивается на -гуев(а) :))).
аватар staruha_izergil
Хельсинки стали Гельсинки с недавних пор завдяки сучасному українському правопису щодо слів іншомовного походження:

G і h звичайно передаються літерою г: авангард, агітація, агресор, гвардія, генетика, гімнастика, гоніометр, грандіозний, графік, грог, ембарго, лінгвістика, міграція; гандбол, гегемонія, гектар, гербарій, герцог, гінді (мова), гіпотеза, горизонт, госпіталь, гугенот, гумус; Гаага, Гавана, Гавр, Гарвард, /119/ Гаронна, Гвінея, Гельсінгфорс, Гельсінкі, Гіндустан, Гренландія, Греція, Йоганнесбург, Люксембург; Ганнібал, Гейне, Гете, Гізо, Гомер, Горацій, Горн, Гюго, Магомет.
В окремих словах англійського походження h передається літерою х: хобі, хокей, хол; Хемінгуей та ін..
[Український правопис. — К.: Наукова думка, 2015. — С. 118-125.]
аватар AllOverTheWorld
alex45 а почему вы у меня это спрашиваете? Или вы думаете, что это я придумала?
Я просто попыталась объяснить форумчанке, которая живет не в Украине почему так происходит...
и от того что вы это не понимаете...или я этого не понимаю ничего не изменится...
все претензии и вопросы про логику к тем, кто это придумал.
аватар staruha_izergil
alex45, согласитесь, что Майкл называется Майклом на государственном языке страны, выдавшей ему паспорт. Украина НЕ меняет имена и фамилии. Транслитерируется украинское написание в латиницу. Соответственно раз я на украинском языке зовусь Ірина, то латиницей буду Iryna. Везде. У меня фамилия заканчивается на -юк. И раньше писАли как -уuк. А теперь нужно как -іuк. Ничего не имею против. Просто старое привычнее. Хотя орфографически наверное новое более грамотное.
аватар staruha_izergil
все претензии и вопросы про логику к тем, кто это придумал.

Придумал Кабмин. И изложил в Постановлении № 55 от 27.01.2010.
аватар alex45
Вот именно, за меня придумывает Кабмин, как меня обзывать, что мне слушать и что смотреть!
И именно Украина поменяла мне имя (я - 70 лет Алексей, но не Олэксий, но это по руськы, а я в Украине!) Но перетерпим, недолго осталось! И мое любимое Запорожье, как только в документах не называли!
Но не будем об этом, мы же туристы, путешественники. Мы ведь не на аэродром, а на "литовисько" садимся, и не по стадиону, а по "биговиську" бегаем! Не та это тема. чтобы её мусолить.
Вам удачи в транслитерации Вашего нового паспорта!
аватар vasyusha
to Igor_m
Мне лет 10 назад разница в одну букву в загранпаспорте и тех.паспорте на машину обошлась на украино-молдавской границе в 50 дол.
В тех.паспорте я была по-старому написана Yulia, а в загране по существующей на тот момент транслитерации меня назвали Iulia. До момента заезда на границу мне казалось, что это мелочи. Но вот обошлись они мне тогда в весьма немалые деньги. Я, наверное, могла бы тогда пытаться рассказать молдавскому пограничнику про допустимые 3 различия, но... :)))
Так что теперь у меня доки на машину, биометрика, все банковские карты прописаны в единой транслитерации.
Правда, права остались встаром варианте. Но за это я еще не платила! ;))))

Но в любом случае, хорошего Вам тура по Италии! :)
аватар ollennka
AllOverTheWorld, тоже - это в смысле вместе с траслитерацией и оригинальное написание поменялось, я подумала.
аватар ollennka
alex45, и что, обратно поменять по заявлению нельзя разве имя своё? Если я в один прекрасный момент захочу официально быть по паспорту не Ольгой, а Оленькой, в паспортном столе поржут, конечно, но отказать не смогут.
аватар staruha_izergil
Еще раз большое человеческое спасибо всем!
аватар alex45
А скажите, кому и зачем нужна была эта морока?Мне уж точно не нужна!
Ведь у меня дети стали Олексийовычамы, сын стал Ихором, внучка - Ольхою. Так что, всё менять, всю свою жизнь, всю пенсионерскую мою историю тоже менять, дипломы и аттестаты.
Хорошо сказано -"права остались в старом варианте. Но за это я еще не платила!" Может в этом и смысл, "сенс" по-украински! Хай оно горить!если у кого-то в Украине сильно зудит,они ведь придумают и на латиницу перейти:)))
аватар staruha_izergil
Ну что, для тех, у кого в будщем может возникнут подобный вопрос, информация к размышлению. Без всяких вопросов разрешили написат заявление об оставлении прежней транслитерации в биометрическом паспорте. так что усо разрешилос самым наичудеснейшим образом.
Еще раз благодарю всех, кто нашел возможным мне помочь либо просто поразмышлять на заданную тему :).
аватар staruha_izergil
Господи, как малограмотная написала! :(((
Исправленному верить:
Ну что, для тех, у кого в будущем может возникнуть подобный вопрос, информация к размышлению. Безо всяких вопросов (прошу простить за тавтологию) разрешили написать заявление о сохранении прежней транслитерации в биометрическом паспорте. Так что всё разрешилось самым наидучеснейшим образом.
Еще раз благодарю всех, кто нашел возможным мне помочь либо просто поразмышлять на заданную тему :).
аватар staruha_izergil
ЫЫЫЫЫЫ, наиДУЧеснейшим = наиЧУДеснейшим. заработалась я, шо ли?! :)))
аватар
Отвечу на другие вопросы о Украине
Добавить фото
Загружается...
Фото загружено
×
Все вопросы
Украина
Бердянск Геническ Грибовка Днепр Донецк Железный Порт Затока Каменец-Подольский Киев Кирилловка Коблево Лазурное Львов Миргород Моршин Одесса Почаев Приморск Сатанов Святогорск Сергеевка Скадовск Сходница Трускавец Умань Харьков Хмельник Шацк
еще
еще